close

25039056.jpg 

<有罪>

作者: 和泉桂
繪者: 高永ひなこ
譯者: Leah
出版社: 尖端文化
推薦度:

 

文案:

櫻井透也被擢昇為暢銷懸疑小說作家‧穗高櫂的責任編輯,這是他盼望已久的工作。
但是,公司命令他要讓穗高比原本預定的時間還早出書……
為了說服對工作有自己一套堅持原則的穗高,透也以小說的原稿做為交換條件,和穗高開始了肉體上的關係。
為了工作而做出如此羞恥的事情,身體卻有了感覺,透也因此開始感到迷惑及痛苦。

 

感想:

這本書又讓我興起了"不想看翻譯小說的念頭".也許是自己本身的問題吧.從以前就會覺得翻譯小說讀起來有種隔閡在.所以有很長一段時間這類書籍是拒絕往來戶.但我以為經過1年多時間的歷練這個問題應該是消失了.沒想到...Q_Q

有罪是很老梗的作家與編輯的故事.題材方面是不會很挑剔啦!反正寫來寫去就大概這幾種(聳肩)重點是.你可以利用寫法來讓人耳目一新咩!像是鮮X的編輯部系列我就很愛.就算是清水也很OK.但這套..唉~~滾多有啥了不起(超不屑的表情)

就算已經打上END完的字樣.我還是不知道小攻到底有沒有喜歡小受.而且小攻態度之惡質.真的是有人格缺陷在.什麼叫不知道該怎麼和人相處阿!你會對喜歡的人做這種污辱人.把人自尊踩在腳下的事情嗎?你還敢說自己沒缺陷嗎(指)

小受就很典型的崇拜作家=>為了拿到稿子打賭=>賭輸了被吃的一乾二淨=>覺得憤怒又沒法改變現狀.然後不停的在滾很爽與自我厭惡.背叛女友的情形下循環.其實這個設定也不是沒人寫過.但為什麼我就是特討厭咧?那種自找的感受真令人不爽

阿~~整個就是不開心(嘟嘴)相較之下.富士的悠季雖然多愁善感.纖細到比我還像女人偶爾是會令我不耐煩啦!但在怎麼說都可以感受到那種氛圍.情感.我要能感受到情感啦!(講的好像很懂.其實根本就是以自我的喜好來定生死)

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    滄然 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()